暾将出兮东方,

照吾槛兮扶桑。

旭日初升的太阳要越过天涯东岸的海角高高跃起,我站在宫殿的门槛,按着俯视天穹的琉木栏杆,我身后神树摇曳,播散日出的光。

抚余马兮安驱,

夜皎皎兮既明。

我轻抚我魁伟的鳞甲骏马。它披着纯白黄金的流纹甲胄,闪着金石的辉光;它有些急不可耐的刨地,金刚般坚固的脚掌踢踏着层层叠叠的云。銮石的面甲下,嘶鸣的声响鼓噪如雷,吐息着火花与雷光。皎皎的夜色里,漫天的星海晃荡,高悬的月光威仪尚在,我已经望见我初降的曙光。

驾龙辀兮乘雷,

载云旗兮委蛇。

我驾着龙马牵引的车辇,我穿过天空的轨迹太古永存。我越过苍穹的龙车,车轮滚动如雷声轰响,灼热参光。我的车辇载着云彩的旗帜舒卷飘扬,伴着燃火的鸾鸟和黑色幽深的虚无的蛇,隆隆的滚过诸天。

长太息兮将上,

心低徊兮顾怀。

我有时也长长叹息着,我将飞升上天,我将离开我辉煌金碧的宫殿,离开我黄金般闪耀的长生居所,当我降临天空时,他们是否欢迎我?当我再次归来时,是否也依然如旧呢?我轻轻唱着低回流连的乐曲,我的内心又充满眷念彷徨。我眷念曾经的王也这般驾着车行过苍穹,我彷徨今时我将履行这最庄重的权柄。

羌声色兮娱人,

观者憺兮忘归。

当我驾着龙车越过苍穹,我看见祭神的晨间大地上,载歌载舞,色彩缤纷。我听见的声与色之美足以使我快乐。祭礼的观看者们流连忘返,安于此景,他们也喜气洋洋回还皆忘。

緪瑟兮交鼓,

箫钟兮瑶簴。

快些调紧瑟弦,把弦绷紧,奏响音乐;我们相对击鼓,把那大鼓敲响,要让天空都听到我们的声响。大力,再大力地敲起乐钟,即使钟磬的木架猛烈地动摇。我们要使这迎祭东君的场面轰轰烈烈,使得东君欢欣喜悦。

鸣篪兮吹竽,

思灵保兮贤姱。

我们要鸣奏起管乐横篪,也要吹起那竖竽,大地之上要响起赞美东君的乐曲。我们的大巫贤淑端庄美貌,手中捧着山间采摘的花朵,花色娇艳、清新明丽。

翾飞兮翠曾,

展诗兮会舞。

大巫的起舞就像翠鸟轻盈飞举,筠雨翩跹,连晨风也裹着林间的花来共舞,红色的、白色的、蓝色的飘飞,这是我们的礼赞呀。颂扬东君的诗歌我们熟记于心,我们同大巫律动的歌喉和舞步,齐声唱响,随着歌声齐步舞蹈。

应律兮合节,

灵之来兮蔽日。

大地上的人儿合着音律配着节拍的歌声与舞步真和谐,如果能够将之记录下来再好不过,我会将它好好收藏,收在我天穹上的殿宇里。可我也有人的心呀!于是我向天空下令,我的声音震耳欲聋古钟般回荡,天空将我的声音传回我的宫殿。我的命令是,让宫殿中的神女也遮天蔽日地全降落到地上去,到人当中去。

青云衣兮白霓裳,

举长矢兮射天狼。

大阳初升之时,青云笼显,霓虹霆宇。我捻来,把青云当上身的甲衣,将白霓作下身的战裙长裳。温润的火与柔和的光在我手中汇聚。以火作弓,以光作弦,我举起长弓,黄金的灼火的箭矢射那贪残的天狼,瞬间万象更新。

操余弧兮反沦降,

援北斗兮酌桂浆。

我抓起天弓阻止了灾祸下降,驾着龙车辉辉荡荡的朝天涯西岸奔降。神女们飞身而上,举-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制